Skip to main content

Vente Arts d'orient de l'Inde - Manuscrits & Objets d'art du 14 juin 2023

Lot

Sur 303

Coran avec une bénédiction finale récitée à Médine

Inde, Peshawar, signé et daté 1212H./ 1797

  • Description

Coran avec une bénédiction finale récitée à Médine

Inde, Peshawar, signé et daté 1212H./ 1797

Manuscrit arabe sur papier de onze lignes de texte en écriture naskhi, à l’encre noire et rehauts rouges, encadré de filets dorés et rouges, et portant sur les marges, en biais, la traduction et commentaire de chaque verset, en persan en nasta’liq à l’encre noire et rouge. Titres des sourates inscrits en rouge dans des bandeaux dorés, les césures de versets sont signalées par des pastilles. La lettre « Ayn » en rouge accompagnée d'un médaillon doré marque les groupes de dix versets dans les marges. Le manuscrit ouvre par un double frontispice enluminé et polychrome. Le colophon donne le nom du copiste « Hussein », le nom de commanditaire « Muhammad » et la date « 1212 H. / 1797 ».La page de garde donne un texte en persan, qui précise pourquoi le Coran a été traduit en persan à la demande de « Shir Ali, par Hussein ibn Ali al-Kashefi en 879H./1474 ». Le dernier folio, complété ultérieurement, donne la prière finale du Coran et une date « 1255H. / 1839 à Médine ». Reliure en cuir brun, estampé et doré, sur le plat extérieur à décor de médaillons polylobés au centre, et en bordure, un large bandeau de rinceaux. L’intérieur est encollé de papier marbré. (Usures, salissures, consolidations, mouillures) D. : 30.5 x 20 cm La traduction du Coran de l'Arabe au Persan : Dans ce manuscrit, la page de garde ainsi que des commentaires en marge du colophon précise comment le Coran fut traduit en persan à la demande de « Shir Ali, par Hussein ibn Ali al-Kashefi ».Un soir « du mois de Mohharam de l'année 879H. / 1474 », il rêva qu'il devait commencer la traduction du Coran avant de poursuivre toute autre chose. Al-Kashefi (m. 1504), était un poète, exégète du Coran, érudit soufi et astronome de la période timouride. Il a passé la plus grande partie de sa vie à Herat, où ses activités académiques étaient soutenues par "Shir Ali" (AliShir Nava'i). Parmi ses ouvrages célèbres figurent Akhlaq-e Mohseni et Anwar-e Sohaili en prose persane, ainsi que Jawaher al-Tafsir et Mawaheb-e 'Aliyya, qui sont des tafsirs persans du Coran. Dans le présent manuscrit, on précise qu'il était de tradition « Hanafi (la plus ancienne des quatre écoles religieuses islamiques sunnites) », membre de la confrérie soufie « Qadiriyya », et originaire de « Peshawar ». Les commentaires du présent manuscrit évoque aussi son mécène, à qui il dédie la traduction : Alishir Nava’i (m. 1501), vizir du sultan Timouride Hussein Mirza Bayqara, régnant à Herat à la fin du XVe siècle.

Vente terminée

Estimation

2 000 € - 3 000 €

Adjugé à

3 000 €

Département

  • Téléphone   +33 (0)1 47 27 76 71
  • Courriel   asjoncoux@millon.com

Notre équipe

Anne-Sophie JONCOUX - PILORGET

Anne-Sophie JONCOUX PILORGET

Raya_Jelabi

Raya JEBALI

Killian LECUYER

Vous pourriez aimer

Créer votre alerte

Nos actualités et événements vous intéressent,
inscrivez-vous !

Skip to top