![]() ![]() ![]() |
|
Textes réunis, commentés et en partie traduits par Evanghélia Stead
Contes de la mille et deuxième nuit. Théophile Gautier, Edgar Allan Poe et Nicolae Davidescu
2-84137-265-2 - 272 p. - 2011 - 25 €
Table des Matières Préface : Contes infinis de la nuit
Nicolae Davidescu, La Mille et Deuxième Nuit (histoire critique) 1937
1. Théophile Gautier, La Mille et Deuxième Nuit (1842) Notice
2. Edgar Allan Poe, The Thousand-and-Second Tale of Scheherazade / Le Mille Deuxième Conte de Schéhérazade (1845) traduit par Claude Richard et Jean-Marie Maguin
Notice
3. Nicolae Davidescu, O mie de nop ţ i şi a doua noapte (povestire critică)/ La Mille et Deuxième Nuit (histoire critique) (1937) traduit par évanghélia Stead
Notice
Appendice 4. La Mille et Deuxième Nuit, conte inédit d’Edgar Poë, illustré par André Gill, traduit librement par le Grand Jacques [Richard Lesclide] (1868), reproduction intégrale
Notice
Postface : La nouvelle Schéhérazade, le feuilleton, et la lecture croisée
Bibliographie
Table des illustrations
Évanghélia Stead, traductrice littéraire polyglotte, travaille sur les littératures européennes. Elle a déjà publié dans la collection Nomina Seconde Odyssée : Ulysse de Tennyson à Borges (2009). Elle est Professeur de Littérature Comparée à l’Université de Versailles Saint-Quentin
Revenir à la page d'accueil de cette collection.
![]() Plan du site | Contactez-nous Bureaux : 3 place Vaucanson - F-38000 Grenoble | siège social : ch. de Teura - F-38190 Bernin |