![]() ![]() ![]() |
|
Leon Battista Alberti
Avantages et inconvénients des Lettres
Traduit du latin par Christophe Carraud et Rebecca Lenois. Préface de Giuseppe Tognon. Présentation et notes de Christophe Carraud
2-84137-152-2 - 240 p. - 2004 - 21 €
LAlberti latin est aussi peu représenté en France que lAlberti italien ; le De re aedificatoria fut pourtant traduit très tôt en français, vers 1550 : mais cet effort ne sest guère étendu à dautres uvres. Si les textes capitaux liés à lAlberti théoricien de la peinture et de la statue ont été traduits, notamment au XIXe siècle, son activité littéraire reste pour lessentiel connue des seuls spécialistes.
Limage que lon se fait dAlberti est donc aussi tronquée que répandue ; destin paradoxal dune uvre où lon voit avec raison « le sommet du premier humanisme ». Il se peut que le De commodis nous fournisse lune des raisons dun tel destin, en nous donnant à déchiffrer une pensée extraordinairement novatrice et pour ainsi dire en bataille, dautant plus intéressante pour nous que ce bref traité, écrit vers 1430, nous fait rencontrer Alberti au premier moment de son itinéraire intellectuel : or, cet itinéraire, saisi ici à son stade pourtant inchoatif, se place demblée sous le signe dune réflexivité à la fois virtuose et inquiète ; lanalyse inédite quAlberti nous donne des conditions de l« intellectuel » au xve siècle révèle la complexité et la sinuosité ironiques de sa propre vision du monde. État des lieux mordant et insatisfait de létude et de la pratique des lettres, de lexercice de la pensée et des circonstances où celle-ci peut se déployer, dans une société incontestablement nouvelle
voilà ce que le penseur sans doute le plus impressionnant du xve siècle entend proposer : au moment dentrer lui-même dans la « carrière » des lettres, il demande aux humanités la réponse quelles ont à donner à la question de la situation faite à lintelligence dans un monde politique et social inédit. Rien détonnant à ce que ses interrogations puissent être reprises par tout « intellectuel » et se poser avec une acuité particulière à notre temps. Laccès facilité à une uvre aussi réfléchie que déroutante permettra à tout lecteur de bonne volonté de méditer à son tour sur les conditions effectives de la pensée et le statut quon reconnaît à lactivité de lesprit.
Première traduction française.
--
Revenir à la page d'accueil de cette collection.
![]() Plan du site | Contactez-nous Bureaux : 3 place Vaucanson - F-38000 Grenoble | siège social : ch. de Teura - F-38190 Bernin |